Охотник: Пустоши демонов - Страница 51


К оглавлению

51

– Отличные болты Дарт припас. – Сказал довольный Вард. – Костяные пластины торгов как бумагу пробивают.

– Дело сделано. – Сказал Карой. – Убираемся отсюда, пока есть возможность. Гилим идёт первым. Улис, Рашид, идёте с взведёнными арбалетами следом за ним. Вард и Стэн несут Дарта. А мы с Дарией прикрываем вас сзади.

– Меч мой возьми. – Предложил я. – Может, пригодится.

– А вниз как спустимся? – Спросил Улис. – Лестница-то брёвнами завалена.

– Мечом Дарта путь мигом прорубим. – Сказал Гилим.

Охотники быстро разобрали свои мешки, и мы двинулись к лестнице. Карой вышел из комнаты первым, и добравшись до лестницы, десятком ударов меча прорубил в завале проход. Наш отряд быстро перебрался через брёвна и выбрался на улицу. Распределившись, как было задумано Кароем, охотники пошли к озеру. Я же лёжа на ноше, стиснул зубы, чтоб не беспокоить стонами тащивших меня Варда и Стэна.

Едва наш отряд отошёл от домов на пару сотен ярдов, как у меня начала болеть голова. С каждым шагом носильщиков боль всё усиливалась и усиливалась. Когда мне начало казаться, что в голову гвозди заколачивают, я не удержался и взвыл.

– Дарт, что случилось? – Обеспокоился Стэн. – Тряхнули мы тебя сильно?

– Нет. – Прохрипел я. – Назад немного вернитесь.

– Зачем? – Удивился Вард.

– Вернитесь. – Попросил я. – Быстрее.

– Назад. – Скомандовал Карой.

Наш отряд развернулся и двинулся в обратном направлении. Через полсотни ярдов боль исчезла.

– Стойте. – Сказал я.

– В чём дело Дарт? – Спросил Карой, подходя ко мне.

– Похоже, не смогу я отсюда уйти. – Сказал я. – Едва мы удалились от зданий, как боль меня терзать начала, а как вернулись, прошла.

– Что же делать? – Спросил Вард.

– Не знаю. – Признался я. – Видимо, не судьба мне выбраться отсюда.

– Ты это брось. – Посоветовал Гилим. – Не сдавайся. Любую трудность преодолеть можно.

– Я и не сдаюсь. – Сказал я. – Но сейчас покинуть это место не могу. Отнесите меня назад и уходите.

– Ты сбрендил Дарт? – Недоверчиво посмотрел на меня Карой. – Мы своих в беде не бросаем.

– Верно. – Поддержал его Гилим. – Мы тебя не бросим.

– Спасибо. – Растрогался я. – Только помочь вы мне не сможете. Здесь магия поработала. Ничего вам с этим не поделать. Ещё и сами, не дай боги, под воздействие заклинания попадёте. Что тогда?

– Всё одно, своих мы не бросаем. – Угрюмо сказал Вард.

– К тому же нас заклинанием не зацепило. – Сказал Гилим. – Если не ходить к статуе, то думаю, ничего с нами не случится.

– Даже и не думай Дарт. – Сказала Дария. – Мы тебя здесь не бросим.

– Возвращаемся. – Сказал Карой. – Демонов вроде нет пока. Укрепимся так, что никто к нам пробраться не сможет.

– Можно в потолке дома узкую дыру прорубить и на чердак перебраться. – Озарила меня идея. – Тогда не так опасно будет здесь находиться.

– Дело говоришь. – Одобрил Гилим. – Там нас демоны не достанут.

Наш отряд вернулся в крайний дом. Меня положили на пол и приступили к работе. Вард и Стэн приподняли Кароя к потолку, и он прорубил моим мечом в потолке узкий лаз. Затем подсадили Рашида. Забравшись на чердак, Ришид закрепил там верёвку и спустил один конец в комнату. По верёвке на чердак быстро забрались Стэн и Улис. Затем наступила моя очередь. Верёвку привязали к моему поясу, и охотники втянули меня на чердак. Уложив меня, охотники стали поднимать мешки с нашим имуществом.

На заваленном мусором чердаке мы выбрали место под наиболее сохранившейся частью крыши. Немного разгребя прелую листву, налетевшую через зияющие в крыше дыры, охотники перетянули туда наши пожитки. А вслед за ними и меня. Осмотрев весь чердак, охотники заметно успокоились.

– Сюда никакому демону не забраться. – Сказал Улис.

– Да, надёжное укрытие. – Согласился Карой. – Надо сразу было на чердаке стоянку делать.

– Так кто ж знал, что у Дарта меч камень рубит. – Сказал Вард.

– Ладно, с укрытием разобрались. – Сказал Карой. – Что с заклинанием-то твоим делать будем Дарт?

– Пока я не вылечусь ничего с ним не поделать. – Сказал я. – Мне самому надо до статуи топать, а я сейчас и идти то не могу.

– Значит надолго мы здесь. – Сказал Карой. – Тогда надо запастись едой и дровами.

– На озере птиц полно. – Сказал Вард. – Можно настрелять побольше и сюда перетащить.

– Да, повторим вчерашнее. – Согласился Карой. – Вард и Стэн идут на охоту, а мы немного дров натаскаем.

– Дров надо. – Согласился Гилим, рассматривая через пролом затянутое тучами небо. – Дождь может пойти. Сыро будет и холодно. Без огня тяжко нам придётся.

– За дело. – Сказал Карой. – По утру, пока демоны спят, самое время нам всё необходимое добыть. И Вард, не отходите далеко. Если на краю озера ничего не добудете, то мясом демонов обойдёмся.

– Надо будет сразу пару-тройку хороших кусков мяса из торгов вырезать. – Сказал Гилим. – Кто знает, сколько здесь сидеть придется, и сможем ли мы ещё раз спуститься. А ну как ещё одна стая рилов нагрянет? Тогда сидеть на чердаке будем, пока Дарт не выздоровеет.

– Верно. – Согласился Карой. – Тогда ты этим и займись.

Определившись с дальнейшими действиями, охотники спустились с чердака. Я тихонько вздохнул, подумав, до чего же мне повезло с отрядом.

– Дарт, как ты? – Спросила оставшаяся со мной Дария.

– Нормально. – Ответил я. – Когда лежу, ничего не болит.

– Я вечером смогу ещё одно заклинание малого исцеления создать. – Сказала девушка. – Может, утихомирит оно немного боль.

51