Охотник: Пустоши демонов - Страница 70


К оглавлению

70

Создав структуру заклинания, я прыгнул вперёд и дотянувшись до мага, пробил его защиту. Едва мой меч, нарушив защиту мага, покинул сферу воздействия заклинания, как я метнул в место удара молнию. Не успев восстановиться в полном объёме, защита мага не смогла полностью поглотить молнию. Маг отлетел к стене и ударившись об неё, сполз на мостовую.

Развернувшись, я обратил внимание на атакующих меня девушек. Подбежавшая ко мне первой, оскалившись, со злостью смотрела на меня и рубила меня мечом, надеясь, что моя защита истощится. Вторая наоборот выглядела спокойной и сосредоточенной и наносила удары быстро и точно. Двумя ударами меча я лишил девушек их оружия и создал заклинание молнии. Ещё одним ударом меча проверил наличие у спокойной девушки защиты, и убедившись, что она защищена, повторил свой приём, испытанный на маге. Девушку отбросило от меня на пару ярдов.

– Гадёныш! – Прошипела оставшаяся одна русоволосая девушка.

– Почему вы на меня напали? – Судорожно дыша, спросил я.

– Ты преступник. – С ненавистью смотря на меня, сказала девушка. – Сдавайся, тебе всё равно не скрыться.

– Ты сдавайся. – Предложил я. – Тебе меня не одолеть, и жива ты ещё только потому, что я хочу получить ответы на вопросы.

– Ты сдохнешь. – Прошипела девушка. – Тебя ждёт медленная и мучительная смерть.

– Я уже слышал подобные угрозы, – поморщился я, – и как видишь, всё ещё жив.

– Не надейся, что Мэри тебя снова отпустит. – Сказала девушка.

– Мэри меня отпустит? – Изумился я. – Ты не больна случаем? С чего бы мне такая милость от Мэри?

– Сдавайся. – Предложила девушка. – И я всё тебе объясню.

– Иди ты к демонам. – Предложил я. – Вместе с подружкой и дружком. Они вам устроят тёплый приём.

– Дарт, я лично после допроса тебе горло перегрызу. – Пообещала мне девушка.

– Я тебе в таком разе сейчас клыки повыбиваю. – Пригрозил я. – Или ты отвечаешь на мои вопросы, или ходить тебе беззубой. А для полного удовлетворения глаза тебе выколю, чтоб не зыркала с ненавистью.

– Гадёныш. – Задыхаясь от гнева, выговорила девушка. – Возомнил себя всесильным?

– Сейчас я сильнее тебя. – Сказал я. – Отвечай, тебя Мэри послала?

– Нет. Ты преступник и тебя по всей Элории разыскивают. Так что тебе некуда деваться. Сдавайся.

– Как вы меня нашли?

– Проходили мимо и увидели. – Зло рассмеялась девушка.

– Ну и демоны с тобой. – Пожал я плечами и нанёс удар.

Девушка рванулась в сторону и мой удар вместо того, чтоб рассечь ей куртку на груди, разрубил её плечо. Вскрикнув, она остановилась, и я метнул молнию. Девушка упала на мостовую, а я не обращая внимания на высунувшихся из таверны людей, подошёл к магу и убедившись, что он дышит, нанёс пару десятков ударов вблизи тела, истощив этим энергию защитного заклинания. Метнув молнию в дверь таверны, и утихомирив этим людей начавших выкрикивать угрозы, снял с мага защитный амулет. Не теряя ни мгновения, подбежал к девушкам и ударами меча истощил и энергию их амулетов. Изъяв амулеты, я засунул их в карман и бросился к начавшему шевелиться Гилиму.

– Как ты? – Спросил я у Гилима. Услышав в ответ лишь невнятное мычание, я торопливо сказал: – Как оклемаешься, убирайся отсюда. Если вас будут расспрашивать, то говорите, что вы мне не друзья, и в отряд взяли лишь для того, что бы добраться до сокровищ.

– Я понял. – Пробормотал Гилим. – Это Мэри до тебя добраться решила?

– Нет. – Ответил я. – Другие варги чего-то на меня накинулись. Ладно, прощай Гилим.

– Светлых тебе дней Дарт. – Сказал Гилим.

Убрав меч в ножны, я побежал к постоялому двору, преследуемый криками видевших мой бой прохожих. Выкладываясь полностью, я пробежал шесть сотен ярдов до постоялого двора и ворвался в конюшню. Мальчишка, присматривающий за лошадями, подскочил с тюка соломы, с таким грохотом я ударился об дверь.

– Оседлай мою лошадь. – Велел я и вытащил из кармана серебряный империал. – Если успеешь до моего возвращения, то это будет платой.

– Я мигом господин.

Мальчишка метнулся к моей лошади, а я побежал в свою комнату. Ворвавшись в комнату, я метнулся к сундуку, достал из него добытые в пустошах книги, бросил их в свою дорожную сумку. Схватил сумку и арбалет, и побежал на кухню. Набрав во флягу воды и бросив в сумку несколько кусков жареного мяса, я подскочил к ошеломлённо взирающему на мои действия мастеру Лиру. Вытащив кошель, я отдал мастеру четыре золотых.

– Я съезжаю. – Сказал я и побежал на конюшню.

Прицепив сумку к седлу, я забрался на коня и бросил мальчишке серебряный. Поймав монету на лету, мальчишка уставился на неё, словно не веря своей удаче. Ещё бы, принцы, пожалуй, сюда не забредают. Не от кого здесь такой платы за мелкую услугу ожидать. Хватило бы и дары – другой за его работу, только не бегать же мне по городу, пытаясь деньги разменять, когда вот-вот дико озлобленные варги в погоню бросятся. Так пусть мальчишка порадуется. Тем более, что со своей работой он в срок управился.

Выехав с конюшни, поскакал к городским воротам, молясь богине удачи, чтоб ничто не помешало мне покинуть город. Распугивая гуляющих прохожих, я промёлся по городу. Добравшись до ворот, я стиснул зубы. Десяток стражников, расположившихся у стены, и закрытые ворота говорили о том, что меня здесь ждут. Подскакав к воротам, я соскочил с коня.

– Откройте ворота. – Попросил я стражников.

– Это же тот парень, которого разыскивают. – Сказал один из стражников.

– Сдавайся. – Сказал мне десятник. – Тебе не выбраться из города.

70