Охотник: Пустоши демонов - Страница 82


К оглавлению

82

– На счёт развилки, это он верно надумал, – сказала Тафия. – До неё никаких ответвлений нет, и мимо Дарт не пройдёт.

– Осталось только его задержать, – вздохнул Паким.

– Задержим. Уж на один-то день Дарта задержать не проблема. А послезавтра утром пускай и отправляется.

****

Едва мы отошли на полмили от усадьбы, я создал сторожевое заклинание. Раскинув сторожевую сеть на полмили вокруг, убедился, что демона нигде нет. Поддерживая сторожевую сеть, я добрался с пареньком до края сада.

Выбравшись на горный склон, я задумался. Как же поступить, сделать засаду, или ходить по склону туда-сюда, надеясь найти демона. Сумерки уже подступают, скоро темно будет. Присмотрев ярдах в ста дальше по склону выступающий камень, решил устроить на нём засаду. Не дойдя до камня пару ярдов, остановился. Сторожевая сеть обнаружила демона впереди нас.

– Сурхат, – негромко окликнул я паренька. – Будешь идти позади меня. Сейчас мы подойдём к демону. Ничего не бойся и не делай глупых поступков. Как доберёмся до демона, стой позади меня и не шевелись. Понял?

– Да господин маг, – отозвался Сурхат.

Я дал ему для уверенности свой арбалет, заряженный обычным болтом, и вытащив меч, активировал защитный амулет. Мы двинулись дальше по склону. Преодолев больше четырёх сотен ярдов, я стал идти медленнее. Слишком странный демон попался, нас далеко слышно, а он словно не обращает на нас внимания, как двигался потихоньку к саду, так и двигается. Я создал заклинание магического света и осветил горный склон.

В сотне ярдов от нас по склону спускался торг. Едва передвигая лапы, он медленно продвигался к саду. Удивлённый таким поведением демона, я приблизился к нему. Увидев таки приближающуюся к нему добычу, торг повернул ко мне. Однако быстрее передвигаться не стал. Пожав плечами, в конце концов, я не исследователь демонов, создал заклинание молнии. Сбив демона молнией с ног, я бросился к нему, и ударом меча снёс ему голову, заодно разрубив несколько камней.

– Вот это да! – донёсся до меня полный восхищения голос Сурхата. – Меч как полыхнёт! Вжик и демона насмерть!

– Давай факел, – распорядился я.

Сурхат запалил факел, и мы осмотрели демона. Хоть и немного я их видел в жизни, но этот показался мне очень тощим. Может, болел чем, а может, просто стар уже, решил я. Обследовав местность с помощью сторожевой сети, убедился, что больше демонов в округе нет.

– Ну что Сурхат, демона здесь бросим? – спросил я. – Достаточно будет Пакиму нашего слова или нет?

– Давайте голову с собой заберём господин маг, – предложил паренёк. – Сегодня Нирах у ворот дежурит, можно будет его здорово напугать. Я прокрадусь вдоль стены и ка – ак высуну голову демона! Вот весело будет.

– Только сам её тащить будешь, – предупредил я. – И хватит меня господином называть. Меня Дарт зовут, а не господин маг.

– Хорошо господин Дарт, – кивнул Сурхат, – я сам голову понесу.

– Дарт, просто Дарт, – поморщился я. – К демонам ваши уважительные обращения. Я человек простой и мне такое обращение не нравится.

– Хорошо Дарт, – сказал паренёк. – Тогда мне можно будет Нираха напугать?

– Да пугай кого хочешь, – махнул я рукой. – Можешь даже в окно гостиной голову демона засунуть. Только отвечать за розыгрыш будешь сам.

– Нет, в гостиную нельзя, – помотал головой Сурчат. – Там Фелия… А вот Нираха можно напугать.

– Как хочешь, – сказал я. – Тебе здесь жить, а не мне. Я бы и в окно голову демона сунул. Представь, какое веселье будет.

– Вы Фелию в город увезёте? – печально вздохнул Сурхат.

– С чего бы мне её куда-то увозить? – удивился я.

– Вы же сказали, что не будете здесь жить, – пояснил Сурхат.

– И какое это имеет отношение к Фелии? – не понял я. – Я отсюда завтра уйду, а не Фелия.

– Так вы не собираетесь на ней жениться?

– Жениться на Фелии? – изумился я. – У меня и в мыслях такого не было.

– Правда? – недоверчиво спросил Сурхат.

– Конечно, правда, – подтвердил я.

– Здорово, – повеселел Сурхат. – А я боялся, что вы на ней женитесь, она ведь к вам так хорошо относится.

– Пускай, как хочет, относится. Лишь бы ко мне отношения не имела, – сказал я.

Сурхат передал мне факел, а сам взял голову демона. Не обращая внимания на кровь, он положил голову демона на плечо, и придерживая её руками, пошёл. Обогнав его, я стал освещать факелом путь. Из-за того, что по дороге пришлось сделать несколько остановок, до усадьбы добирались мы не меньше двух часов. Ярдах в трёхстах от усадьбы я погасил факел и Сурхат с головой отправился вперёд.

Услышав вопль ужаса, донёсшийся от ворот, я усмехнулся. Похоже, не зря Сурхат тащил на своём горбу почти полсотни килограмм. Ради доброй шутки и не на такое люд способен. К тому же шутка удалась, решил я, прислушиваясь к доносящимся крикам и смеху Сурхата. Во двор я вошёл как раз к окончанию представления. И, как и следовало ожидать, едва шумиха улеглась, последовала расплата. Харим схватил Сурхата за шиворот, и потащил к конюшне, обещая запороть шутника до полусмерти. Вот этот момент мне и не нравится в шутках, вздохнул я и повернулся к спешащему ко мне Пакиму.

– Принимайте своего демона, – кивнул я на валяющуюся неподалёку голову демона.

– Не надо было во двор эту гадость тащить, – сказал Паким, обходя стороной голову демона. – Убить его надо было, и там бросить.

– Чучело с него сделайте и в саду поставьте, – посоветовал я. – Тогда если воры залезут, их далеко слышно будет.

– И верно, – хихикнул Паким. – Так и сделаю. Что ж, Дарт, ты свою работу выполнил, надо это дело отметить. Пойдём избавитель, доброго вина отведаем.

82